Friday, 23 December 2016

Воронеж
Осип Мандельштам


Пусти меня, отдай меня, Воронеж:
Уронишь ты меня иль проворонишь,
Ты выронишь меня или вернешь,—
Воронеж — блажь, Воронеж — ворон, нож.

Апрель 1935

______________________________________________

The Voronezh Variations 7
Osip Mandelstam

for Veronika Bowker


Let me go, return me to my lost home,
Voronezh, I'm still yours though you drop me
you black joke, Voronezh, you cannot stop me
singing, even under your crow-black dome.

Translated by George Szirtes

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.