Воронеж
Осип Мандельштам
Осип Мандельштам
Пусти меня, отдай меня, Воронеж:
Уронишь ты меня иль проворонишь,
Ты выронишь меня или вернешь,—
Воронеж — блажь, Воронеж — ворон, нож.
Апрель 1935
______________________________________________
The Voronezh Variations 6
Osip Mandelstam
for Veronika Bowker
This is no joke, Voronezh. I am not Poe's Raven.
I will not come knocking for you to drop the latch
and lock me out. I have no knife to prise my way in,
but I will return Voronezh, sharp as a raven's snitch.
Translated by George Szirtes
I will not come knocking for you to drop the latch
and lock me out. I have no knife to prise my way in,
but I will return Voronezh, sharp as a raven's snitch.
Translated by George Szirtes
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.