Wednesday, 21 December 2016

Воронеж
Осип Мандельштам


Пусти меня, отдай меня, Воронеж:
Уронишь ты меня иль проворонишь,
Ты выронишь меня или вернешь,—
Воронеж — блажь, Воронеж — ворон, нож.

Апрель 1935

______________________________________________

The Voronezh Variations 5
Osip Mandelstam

for Veronika Bowker


Thieving magpie, Voronezh, black and sharp as night.
Will you drop your loot or pick it up and punish
your son with it, as a raven or magpie might,
you who are only a joke yourself, Voronezh?

Translated by George Szirtes

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.